• Förfrågningar
  • Tillgänglighet
  • FAQ
  • Översikt
  • Blogger

> Studentliv

Studentliv

Support

Orientering

Orienteringen utförs på olika språk efter att studenterna kommer till Japan och förklarar livet i Japan, samt skolan. Vi förklarar också de nödvändiga förfarandena på kommunkontoret efter ankomsten till Japan.

Utbytesmöte för nya och befintliga studenter

Vi har ett utbytesmöte för nya och befintliga studenter för att hjälpa till med frågor och funderingar de nya studenterna kan tänkas ha Här kan du få råd om livet och studier, ifrån befintliga studenter ifrån ditt land.

Hälsoundersökning

För att säkerställa studenternas hälsa medan de bor och studerar utomlands så genomför vi en hälsounderökning en gång om året för alla studenter. KICL tar hela kostnaden för undersökningen.

Katastrofkompensationsprogram för studenter i japanska språkskolor

Den här försäkringen står för betalningen av 30 % av utgifterna som uppkommer vid sjukdom eller skador, medan studenterna går på en japansk språkskola. Så den här försäkringen täcker summan som inte täcks av National Health Insurance, vilken studenterna normalt själva betalar. Ansvarsförsäkring och räddningskostnader är också inkluderade. Livförsäkringsförmåner kommer att betalas ut vid dödsfall på grund av sjukdom eller en olycka.

Agentursystem för immigrationsbyråansökan

Vår skola har godkänts av immigrationsbyrån som en ansökningsagentur. Skolan kan med begränsning till studenter med god närvaro utföra de förfaranden som krävs för "ansökan om förlängd vistelsetid" och "Tillåtelse att delta i andra aktiviteter än de tillåtna under boendestatusen".

Stipendier

Baserat på undersökningar kan studenter som visar överlägsen inlärning och överlägsna resultat under en 6 månaders period få ett ekonomiskt stöd i form av ett stipendium. Begränsat till 3 studenter ger det här stipendiet ett pris på 50 000 yen för varje utvald student. Utöver det delar ministeriet för utbildning, kultur, sport, vetenskap och teknik ett studiestipendium (30 000 yen per månad, beroende på resultaten ifrån räkenskapsåret 2019) för överlägsna studenter (i resultat och inlärning) i Japan som avser att vidareutbilda sig.

Biljetter till skolbuss

Studenter som går i skolan är berättigade en rabatt för skolbussbiljetter på Kyotos stadsbussar och tunnelbanor m.m. Och, om en student vill resa under långa lov finns det en studentrabatt för JR-tågen.

Kyotos stadsstöd för studenter som studerar utomlands

Kyotos stad har ett kort för studenter som studerar utomlands, kallat "Ryugakusei Okoshiyasu Pass" (Välkomstpass för studenter som studerar utomlands) som låter studenter få fri entré på kulturhus. Studenterna bjuds också in att delta i kulturella händelser i Kyoto så som traditionella underhållsframträdanden, konserter och festivaler, gratis.

Studentintervju

Student
  • Cantonese
  • Chinese
  • English
  • French
  • Indonesian
  • Italian
  • Korean
  • Spanish
  • Swedish
  • Thai
Cantonese
Cantonese
Cantonese
Cantonese
Chinese
Chinese
English
English
English
English
English
French
French
French
Indonesian
Italian
Italian
Italian
Italian
Korean
Spanish
Spanish
Spanish
Spanish
Spanish
Swedish
Thai
Examinerade

En intervju med en examinerad student ifrån KICL som har fått anställning i Taiwan

1.Vilka kurser (tillvalskurser på eftermiddagen) gick du på KICL?
Jag gick kurser om Kyotos kultur, företagsjapanska, samt det japanska språkkunskapstestet.

2.Vilka kurser gick du på KICL som du hade användning för i ditt arbete eller när du sökte jobb?
Jag tror att alla kurserna var viktiga. På jobbet måste jag ofta kontakta personer med hjälp av e-post så jag tror att kunna sammanställa e-post är mer viktigt än vad jag först trott. Dessutom finns många fall där jag inte förstår någon när vi talar på telefon, eller även om jag förstår så kan jag inte uttrycka mig själv. Att kunna sätta ihop ord är mycket användbard när jag försöker ordna det i huvudet. Om du börjar skriva på något du tror du förstår så kan du enkelt förstå att du inte riktigt förstår det eller att du inte kan uttrycka dig så bra på japanska. För närvarande håller jag fortfarande på att lär mig nya ord och fraser på japanska i det arbete jag gör idag. Först kunde jag inte svara på frågor i telefonen, men gradvis har jag lärt mig hur man besvarar och svarar på frågor.

3.Vilka jobbsökaraktiviteter har du utfört?
①    Hur sökte du efter ett jobb?
Jag anställdes av mitt företag genom en rekryteringsfirma i Taiwan.
Jag anställdes dock inte direkt, jag hade intervjuer med fem olika företag innan det företag jag nu arbetar för.

② Ville ditt företag veta dina poäng i det japanska språkkunskapstestet?
Många företag kräver att arbetssökanden har passerat det japanska språkkunskapstestet minst på nivå 1 eller 2 (N1, N2). Men för personer som ännu ska passera JLPT för den önskade nivån är det ändå möjligt att hitta jobb om de är bra på engelska och har specialkunskaper. (När jag intervjuades av företaget jag arbetar för nu så hade jag inte någon poäng i N1-nivå.)

③ Har du ett budskap till de blivande studenterna på KICL?
Under de två år som jag bodde i Japan examinerades jag ifrån KICL efter att ha tagit olika kurser, från grundnivå till avancerade kurser. Till att börja med ville jag hitta ett jobb i ett japanskt företag men jag trodde inte riktigt att jag skulle kunna göra det. Men, medan jag studerade mina vardagskurser och tog in kulturen i Japan insåg jag att jag växte. För att kunna förverkliga en dröm är mitt motto att man måste var modig och anta utmaningen framför sig. Jag uppmanar alla att sikta på sina egna drömmar och inte ge upp lätt.

4.Vilket var ditt intryck av att studera på KICL?
Jag fick mycket hjälp och assistans ifrån lärare och personalmedlemmar på KICL medan jag bodde i Japan. Studierna på KICL förändrade mitt liv. Nu när jag ser tillbaka kan jag se hur mina språkstudier på KICL förstorade min världsbild och jag fick många nya vänner. Jag är säker på att alla som studerar på KICL nu, eller någon som har studerat där kommer finna att livet på KICL blir något man aldrig glömmer..

Klubbaktiviteter och cirklar

Våra studenter kan också delta i klubbaktiviteter och cirklar på Kyoto University of the Arts. Det är en ovanlig möjlighet att uppleva saker som endast är möjliga i Japan och att skapa bekantskaper med japanska studenter.

Wadaiko Shin (japansk trumcirkel "Shin")

Ett meddelande ifrån en student

Jag var intresserad av "wadaiko, " eller japanska trummor, så jag gick för att se utställnings- och deltagareventet med en kompis. Jag hade inga tidigare erfarenheter så jag var orolig om jag verkligen kunde klara av det. De lärde mig hur man slår på trumman m.m., och jag lärde mig hur man gjorde. Nu övar jag med japanska studenter och deltar i möten också. Vissa människor säger att övningslektionerna är mycket tuffa, men för mig är det enormt roligt. Jag lär mig om japanska traditioner och kulturen ifrån min "wadaiko"-övning.

Badmintonklubb

Ett meddelande ifrån en student

Jag tänkte att jag skulle försöka med något jag aldrig gjort förut så jag sökte mig till flera klubbar, men gick med i en som jag trodde skulle passa mig bra, badmintonklubben. Jag deltog på träningar två gånger i veckan och ett 4-dagars/3-nätters sommarläger. På lägret tränade vi på dagtid och på kvällen lagade vi mat tillsammans och spelade spel för att testa vårt mod. Det var första gången som jag spenderade så mycket tid med japanska personer, det var jättekul.

contact us
PageTop